Jakie usługi świadczy tłumacz przysięgły języka ukraińskiego?

tłumacz ukraiński Kraków, tłumacz przysięgły ukraiński Kraków

Obywatele Ukrainy stanowią najliczniejszą w Polsce grupę obcokrajowców – Warszawa, Kraków czy Poznań
to tylko niektóre z miast, w których funkcjonują ich duże społeczności. Przytłaczająca większość osób przybywa do Polski zza wschodniej granicy w poszukiwaniu zatrudnienia. A to wiąże się z koniecznością przedstawienia najróżniejszych dokumentów – świadectw ukończenia uczelni lub szkół, uprawnień do prowadzenia pojazdów czy dowodów osobistych oraz wykonywania przeróżnych zawodów. W wielu przypadkach niezbędne okazuje się także przedstawienie ich tłumaczeń przysięgłych. To dlatego zapotrzebowanie na usługi tłumaczy na język ukraiński jest dziś większe niż kiedykolwiek.

Tłumaczenie przysięgłe a zwykłe

Główną różnicą między tłumaczeniami przysięgłymi, a zwykłymi jest to, iż te pierwsze muszą być przeprowadzone przez tłumacza posiadającego odpowiednie uprawnienia (piszemy o nich więcej w kolejnym). Są one niezbędne przede wszystkim w przypadku załatwiania spraw sądowych bądź urzędowych – między innymi pozwolenia na pracę lub podczas starań o nadanie obywatelstwa. Tłumacz przysięgły języka ukraińskiego może także wykonywać tłumaczenia ustne – w tym symultaniczne.

Jak zostać tłumaczem przysięgłym?

Przed chwilą wspomnieliśmy o uprawnieniach, które musi posiadać osoba wykonująca przysięgłe tłumaczenia dokumentów. By je otrzymać, tłumacz musi zdać specjalny dwuczęściowy egzamin składający się z części pisemnej i ustnej. Część pisemna polega na sporządzeniu dwóch tłumaczeń z języka polskiego na ukraiński oraz w odwrotnym kierunku. Część ustna wymaga zaś umiejętności tłumaczenia a vista (czytania na głos dokumentów) oraz tłumaczenia konsekutywnego, polegającego na bieżącej transkrypcji tłumaczonego tekstu przy użyciu specjalnego systemu.

Wanda Konior – tłumacz przysięgły języka rosyjskiego i ukraińskiego
ul. Mogilska 13/7
31-542 Kraków

Mob.: +48 662-158-931
E-mail: [email protected]